Tahiti-Moorea-Tahiti

Pos 17:32.84S 149:46.52W
 
Efter reparations och “bastudagen” i motorrummet så vaknade vi på fredagen med glatt humör och bra väder.
Beslut togs om att segla till Tahitis södra delar några dagar. Efter att ha motoriserat i en halvtimma så visade
det sig att den reparerade generatorn hade slutat ladda igen, suck. Murphy tog tillbaka en poäng.
Vi byter generator imorgon bitti när det är skaplig temperatur i motorrummet. / After repair and sauna day in the engine room,
we woke up on friday in a good mode and with nice weather. We decided to spend a few days in the south end of Tahiti and Tahiti Iti.
After 30 minutes motoring the repaired alternator stopped charging again, sigh! Murphy took one point back on us.
We will change alternator tomorrow when the engine room temperature is lower. 
 
Vi seglar vidare några timmar och går in genom revet för lunch. Ett trettiotal delfiner hälsar oss välkomna in genom revet
och leker och hoppar framför båten när vi surfar in. Snorkling o lunch och därefter tar vi upp ankaret och seglar vidare för en bättre natt-ankarplats.
We sail down the coast for a few hours and go in through the reef for lunch. 30 or more dolphins play and jump around the boat when
we surf in. Snorkling and lunch, then we move on to a better night anchoridge.
 
Inseglingen till nästa ankarplats innanför revet sker i ganska höga vågor och vi surfar in med vår 35-tonnare
över ett 5 meters grund och andas ut lite vid ankringen. Ytterligare snorkling, Grete ser en 2-meters haj strax under sig vid revet.
Annars sparsamt med fisk här. Puttrar runt med dingen och tittar på omgivningen och lokalbefolkning som badar
och skrattar och framför allt hejar på oss. Alla på Tahiti vinkar alltid glatt när vi kommer, de håller upp tumme och lillfinger
och det betyder allt mellan hej-OK-görbra-snygg båt. Idag har Conny o Anders lagat Janssons frestelse med tillbehör,
det blir en lite senare kväll än vanligt. / The entry through the the  this time is in quite high waves and we surf in with our 35-ton boat
over a 5 meter bar and breathe out when we are over it. More snorkeling, Grete spots a 2 meter shark at the reef. Not so much other fish here.
Ride around in the Dinghy looking at the surroundings, meet lots of locals swimming, laughing and waving at us. Everybody is waving happily
when they meet us. They wave their hands holding up thumb and pinky, that means everything from hallo-ok-very good-nice boat.
Today Conny and Anders made “Janssons temptation” with accesories, the night was a bit later than usual.
 
Efter att alla har badat lite extra på söndags-morgonen får vi en bra vind med riktning som gjorde att vi beslutade
att segla till Mooreas sydkust, bra slör hela dagen i stora vågor i långa dyningar. 2 fiskelinor ute som vanligt men
tyvärr ingen fisk idag heller. Vi möter en liten snabb båt med 2 man ombord som har en 1,5 meters tonfisk ombord, det finns alltså fisk.
/ After an extra long morning swim, we get a good wind and decided to sail to the south coast of Moorea. A nice downwind ride in big waves.
Two fishing lines out behind as usual, but no luck today. We meet a small boat with a 5 foot tuna on board, there is fish out there after all.
 
På Moorea hittade vi en Coral Garden med massor av vackra koraller, fiskar och även revhaj i ett jätteklart vatten. / At Moorea we found a nice
“Coral Garden” with lots of beautiful corals, fishes and reef sharks in very clear water. 
 
Nu idag på måndags-morgonen ringer segelmakaren och berättar att han har bokat plats på kajen i Papeete kl 13.
Vi hissar segel och 3 timmar senare är vi på Tahiti. Nu har vi lämnat in storseglet och är nu tillbaka i Marina Taina.
/ Monday morning we call the sail maker and decides to meet him at 13.00 hours. Up with the sails and 3hours later we are back
in Tahiti. We have now left the sail for corrections and are back in Marina Taina.
 
Detta är sista kvällen med gänget för Conny och mig så vi tänker gå ut och äta middag o fira lite extra, imorgon kväll reser vi tillbaka till verkligheten.
/ This is the last night with the bunch for me and Conny, and we are going out for dinner. Tomorrow we are traveling back to reality.
 
 
m_DSC_0288
 
Dawnbreaker ankrad i en lagun. / Anchored in a nice lagoon
 
m_DSC_0292
 
Lokalbefolkningen är nyfikna på oss. / Local children checking us out.
 
m_IMG_3894
 
Han hade 2 tänder i överkäken o ett glatt humör, kunde bara franska men kopplade Suede med fotboll!
/ Only a few teeth but a happy guy that only could speak french. Sweden was football for him.
 
m_P1210606
 
Vi lär oss hälsa på polynesiskt vis. / Training the Polynesian hand shake.
 
m_P1210602
 
“Roliga timmen” i marinan på Tahiti. Happy hour in the Marina Taina.
 
m_IMG_3855
 
I vårt akvarie. / In our fish tank.
 
m_IMG_3869
 
En kammussla. / Beautiful mussel.
 
m_IMG_3903
 
Pappillon fisk. / Ornate Butterflyfish.
 
m_IMG_3955
 
Black molly enligt Conny. / Black Molly according to Conny.
 
m_IMG_3968
 
Blå fiskar! / Blue fishes!
 
m_IMG_3973
 
En konstig fisk utan namn. / A strange fish with unknown name.
 
m_P1210618 
 
Så här bor man på Tahiti enligt sinnebilden.Den bilden tar vi med oss hem imorgon.
/ This is how you should live in Tahiti (paradise). Nice picture to go home with.
 
Allt för nu. / That’s all for now. 
 
/Dawnbreakers crew genom Anders