Tahiti-Moorea-Tahiti
Dawnbreaker
Lars Alfredson
Tue 12 Mar 2013 00:29
Pos 17:32.84S 149:46.52W
Efter reparations och “bastudagen” i motorrummet så vaknade vi på fredagen
med glatt humör och bra väder.
Beslut togs om att segla till Tahitis södra delar några dagar. Efter att ha
motoriserat i en halvtimma så visade
det sig att den reparerade generatorn hade slutat ladda igen, suck. Murphy
tog tillbaka en poäng.
Vi byter generator imorgon bitti när det är skaplig temperatur i
motorrummet. / After repair and sauna day in the engine
room,
we woke up on friday in a good mode and with nice
weather. We decided to spend a few days in the south end of Tahiti and Tahiti
Iti.
After 30 minutes motoring the repaired alternator
stopped charging again, sigh! Murphy took one point back on
us.
We will change alternator tomorrow when the engine
room temperature is lower.
Vi seglar vidare några timmar och går in genom revet för lunch. Ett
trettiotal delfiner hälsar oss välkomna in genom revet
och leker och hoppar framför båten när vi surfar in. Snorkling o lunch och
därefter tar vi upp ankaret och seglar vidare för en bättre
natt-ankarplats.
We sail down the coast for a few hours and go in
through the reef for lunch. 30 or more dolphins play and jump around the boat
when
we surf in. Snorkling and lunch, then we move on to
a better night anchoridge.
Inseglingen till nästa ankarplats innanför revet sker i ganska höga vågor
och vi surfar in med vår 35-tonnare
över ett 5 meters grund och andas ut lite vid ankringen. Ytterligare
snorkling, Grete ser en 2-meters haj strax under sig vid revet.
Annars sparsamt med fisk här. Puttrar runt med dingen och tittar på
omgivningen och lokalbefolkning som badar
och skrattar och framför allt hejar på oss. Alla på Tahiti vinkar alltid
glatt när vi kommer, de håller upp tumme och lillfinger
och det betyder allt mellan hej-OK-görbra-snygg båt. Idag har Conny o
Anders lagat Janssons frestelse med tillbehör,
det blir en lite senare kväll än vanligt. / The
entry through the the this time is in quite high waves and we surf in with
our 35-ton boat
over a 5 meter bar and breathe out when we are over
it. More snorkeling, Grete spots a 2 meter shark at the reef. Not so much other
fish here.
Ride around in the Dinghy looking at the
surroundings, meet lots of locals swimming, laughing and waving at us. Everybody
is waving happily
when they meet us. They wave their hands holding up
thumb and pinky, that means everything from hallo-ok-very good-nice
boat.
Today Conny and Anders made “Janssons temptation”
with accesories, the night was a bit later than usual.
Efter att alla har badat lite extra på söndags-morgonen får vi en bra vind
med riktning som gjorde att vi beslutade
att segla till Mooreas sydkust, bra slör hela dagen i stora vågor i långa
dyningar. 2 fiskelinor ute som vanligt men
tyvärr ingen fisk idag heller. Vi möter en liten snabb båt med 2 man ombord
som har en 1,5 meters tonfisk ombord, det finns alltså fisk.
/ After an extra long morning swim, we get a good
wind and decided to sail to the south coast of Moorea. A nice downwind ride in
big waves.
Two fishing lines out behind as usual, but no luck
today. We meet a small boat with a 5 foot tuna on board, there is fish out there
after all.
På Moorea hittade vi en Coral Garden med massor av vackra koraller, fiskar
och även revhaj i ett jätteklart vatten. / At Moorea we
found a nice
“Coral Garden” with lots of beautiful corals,
fishes and reef sharks in very clear water.
Nu idag på måndags-morgonen ringer segelmakaren och berättar att han har
bokat plats på kajen i Papeete kl 13.
Vi hissar segel och 3 timmar senare är vi på Tahiti. Nu har vi lämnat in
storseglet och är nu tillbaka i Marina Taina.
/ Monday morning we call the sail maker and decides
to meet him at 13.00 hours. Up with the sails and 3hours later we are
back
in Tahiti. We have now left the sail for
corrections and are back in Marina Taina.
Detta är sista kvällen med gänget för Conny och mig så vi tänker gå ut och
äta middag o fira lite extra, imorgon kväll reser vi tillbaka till
verkligheten.
/ This is the last night with the bunch for me and
Conny, and we are going out for dinner. Tomorrow we are traveling back to
reality.
Dawnbreaker ankrad i en lagun. / Anchored in a nice
lagoon
Lokalbefolkningen är nyfikna på oss. / Local
children checking us out.
Han hade 2 tänder i överkäken o ett glatt humör, kunde bara franska men
kopplade Suede med fotboll!
/ Only a few teeth but a happy guy that only could
speak french. Sweden was football for him.
Vi lär oss hälsa på polynesiskt vis. / Training the
Polynesian hand shake.
“Roliga timmen” i marinan på Tahiti. Happy hour in
the Marina Taina.
I vårt akvarie. / In our fish
tank.
En kammussla. / Beautiful mussel.
Pappillon fisk. / Ornate
Butterflyfish.
Black molly enligt Conny. / Black Molly according
to Conny.
Blå fiskar! / Blue fishes!
En konstig fisk utan namn. / A strange fish with
unknown name.
Så här bor man på Tahiti enligt sinnebilden.Den bilden tar vi med oss hem
imorgon.
/ This is how you should live in Tahiti (paradise).
Nice picture to go home with.
Allt för nu. / That’s all for
now.
/Dawnbreakers crew genom Anders
|