Achutupu, San Blas
                Lonely-Planet
                  Mathilde en Wim
                  
Thu 24 Jan 2013 13:22
                  
                | 
 09:11.56N 77:59.24W 
Achutupu, Comarca de San Blas, Panama, 23 Januari 2013 
Het is een hele belevenis om hier rond te varen. Aan de ene kant het vaste 
land van Panama met rijen begroeide heuvels, aan de andere kant de eilanden van 
de Archipel San Blas met hutten van bamboe en met palmblad daken van de Kuna 
indianen. Van oorsprong komen de Kuna van het vasteland, maar zijn door andere 
stammen of de Spanjaarden steeds verder naar de kust verdreven en uiteindelijk 
naar de eilanden. Overal in Zuid Amerika hebben Indianen zich hevig verzet tegen 
de pressie van de Spaanse overheersers om de Spaanse cultuur over te nemen. De 
Kuna zijn één van de volkeren, die het meest succesvol zijn geweest in het 
behoud van hun eigen cultuur. In 1925 is er een opstand van de Kuna geweest 
tegen steeds verder oprukkende en gewelddadige Panamese bemoeienis. Panamese 
politie mensen en kinderen van gemengd ras werden vermoord. Na tussenkomst van 
Noord Amerika hebben de eilanden in 1938 een autonoom bestuur gekregen. De 
leiders, de Caciques op lands niveau en de Sahila op dorps niveau, worden 
gekozen. De vergaderingen worden steeds op een ander eiland gehouden. Bomen en 
planten zijn privé bezit, maar de grond is van iedereen. 
Ieder eiland heeft zijn eigen regels. Je moet betalen als je wilt ankeren. 
Om het eiland te bezoeken moet je toestemming vragen en ook dan moet je een paar 
dollar betalen. Ook de Kuna zelf moeten betalen als ze een ander eiland 
bezoeken. Foto’s maken is meestal niet toegestaan, vooral vrouwen willen het 
niet (bang dat met het plaatje ook hun ziel genomen wordt), soms moet je een 
dollar betalen.  
We stellen ons maar bescheiden op, hoewel dat niet altijd meevalt. 
Getrouwde vrouwen zijn prachtig en kleurrijk gekleed. Blouses met voor en achter 
een vierkant vlak van bijzonder patchwork, de MOLA. 
De MOLA wordt gemaakt door een aantal lappen stof in verschillende kleuren 
op elkaar te naaien. Door een stukje uit de 1e stof te knippen, komt de volgende 
kleur te voorschijn etc. Op een goede kwaliteit mola zijn de steekjes, waarmee 
de randen zijn vastgezet, niet te zien. Een ongelofelijk tijdrovende klus. Ze 
worden over de hele wereld verhandeld. De mola’s zouden in de plaats gekomen 
zijn van tatoeages. Armen en benen zijn tot elleboog en knie met kralenbanden 
versiert. Om het hoofd een doek met rood en geel en verder een omslagdoek in 
allerlei kleuren. Een gouden ring door de neus, gouden oorbellen en 
borstplaat. 
Gisteren zijn we hier aangekomen en kregen direct bezoek van mensen in uit 
boomstammen gehakte kano’s, ulu’s, die bananen, citroenen en mola’s willen 
verkopen, of alleen op bezoek komen. Op school wordt Spaans gesproken en soms is 
er iemand die een beetje Engels spreekt. Zo kregen we te horen dat er in het 
dorp een vrouwenfeest gaande was. Zo’n feest duurt 3 dagen en om 6 uur zou het 
afgelopen  zijn. Me moesten ons haasten om het staartje nog mee te maken. 
Pliño, die ons samen met zijn vrouw met de kano kwam bezoeken, is onderwijzer en 
spreekt een beetje Engels. Hij wilde ons graag gidsen en daar waren we erg blij 
mee, anders waren we vast nooit in de vrouwen hut beland.  In een erg grote 
hut waren zo’n honderd of meer vrouwen verzameld. Er wordt gedanst, gezongen en 
vooral “chicha” gedronken uit kalebassen. In half ingegraven grote kruiken wordt 
rietsuiker, cacao en meer gefermenteerd tot de sterke drank. Geen uitgesproken 
smaak. Veel gedanst en gezongen werd er na drie dagen feesten niet meer. Tegen 
alle wanden van de hut zaten en lagen de meeste vrouwen in elkaars armen, fors 
aangeschoten of dronken.  We werden binnen geïntroduceerd door een 
travestiet. Travestie is hier helemaal geen probleem. Je bent zo geboren, dus is 
het goed.  
Pliño nam ons mee naar zijn hut, waar we “breadfruit” meekregen. Een enorme 
rondachtige groene, licht geschubde boomvrucht, die je moet bakken of koken 
(lijkt wat op aardappel). Keya, de vrouw van Pliño zou de volgende dag wel 
langskomen om te laten zien hoe je het klaar moest maken. Lionel ging haar 
ophalen met de dingy, verrassing: de hele familie stond klaar inclusief kinderen 
en nichtje. 
Het was een leuke ontmoeting, erg ontspannen mensen.  
Volgende keer verder (ik kan nog eindeloos door vertellen), want het brood 
moet nog gebakken en om half elf gaan we weer verder. Tussen twee haakjes, we 
varen op met SeaWhisper van Lionel en Barbara, Canadezen. Erg gezellig. Samen op 
pad en geregeld om 5 uur een drankje met een lekker hapje (wordt steeds 
ingewikkelder om uit de voorraad iets leuks te fabriceren) en spelletjes.  
  |