8:55.4939N 79:31.8293W
Canal Passage
Panama
Canal, Panama
27./28. March 2012
|

|

|
|
Getting all the fenders and lines ready…
Andromed wird grosszuegig mit Tauen und Fendern
ausgestattet.
|
Here comes the Advisor from the ACP.
Mit nur 40min Verspaetung huepft unser Advisor
an Board.
|
|
`
|

|
|
Finally! Our first and probably last sight of
an Alligator.
Letzte Chance erwischt und noch schnell ein
Krokodil gesichtet.
|
The captain needs a little rest, my turn!
ch darf auch mal…
|
|

|

|
|
The 2 mono hulls got attached to both our sides
(they call this a ‘nest’), now Michael is driving all three boats
into the first of the three Gatun locks.
Die beiden Kielboote wurden laengsseits an
Andromeda festgezurrt, Michael steuerte so alle drei durch alle 6 Schleusen.
Die 27 Seemeilen zwischen Atlantik und Pazifik durfte/musste zum Glueck
jeder wieder selber gefahren.
|
Our ‘nest’, as they call it is
following the small big ship into the 1st lock.
Immer dem kleinen grossen Boot hinterher, in
die erste Kammer.
|
|

|

The line handlers on the outsides of the other
two ships have to work now: The line ‘walkers’ high up on the
walls of the locks throw them thin lines with monkey fists. These, they
have to attach to their own long lines so they can get pulled up by them and secured
around a poller. Once the lock fills up with water, they line handlers take
up the slack to keep the boats in the middle of the chamber. The considerable
currents don’t make this an easy task!
Unsere Leinenleute sind nun arbeitslos. Nur die
jeweils Aeuesseren auf den Aussenbooten muessen nun ran: Die Leinenfestmacher
vom Kanal werfen ‘ne duenne Leine mit ner Affenfaust von der Mauer, mit
denen sie dann die langen Leinen hochziehen und am Poller festmachen. Beim
Ansteigen und spaeter entsprechend beim Abfallen muessen die nun dafuer
sorgen, dass die Leinen immer straff sind und das Nest von Booten sich nicht
anfaengt mit dem grossen Druck der Strudel zu drehen.
|
|

|

|
|
Looks like these guys like their job.
Sehr nette –und professionelle! –
Leute hier!
|
Amazing the water pressure these huge
doors will hold.
Beeindruckend, welchem Druck diese Schleusentoore
standhalten.
|
|

|

|
|
Especially considering they’re about 100
years old!
Besonders wenn man bedenkt, dass die ca. 100
Jahre alt sind!
|
The filling may begin.
Wasser marsch!
|
|

|

|
|
View form the third of the three Gatun locks
North.
Blick vom dritten der drei Gatun Schleusen nach
Norden.
|
The next ship is already in the first chamber,
another lining up.
Das naechste Schiffe ist schon in der 1. Kammer
und ein weiteres auf dem Weg.
|
|

|

|
|
Built 1913, and working 24/7 since!
Gebaut 1913, und seitdem 24 Studen am Tag, 7
Tage die Woche im Einsatz!
|
First part accomplished without any incidents.
Here comes the lake passage.
Geschafft! Freie Bahn zum Gatun See.
|
|

|

|
|
The Gatun Lake. Der Gatun See.
The advisor makes sure we strictly
follow the myriads of tons indicating the way, as there are hills and trees
underneath the flooded lake surface.
Der Pilot legt extrem Wert darauf, dass wir den
unzaehligen Tonnen folgen und nicht vom Weg abkommen, denn unter der
Wasseroberflaeche dieses kuenstlichen Sees befinden sich Huegel und
Baumstuempfe!
|
Though we couldn’t anchor in the
lake, we were lucky to see it with the last sun rays. Time to go to the
galley – Pasta for 7 people is on the menu.
Noch einen kurzen Blick auf den See bei
Tageslicht, und dann ging’s den Rest im Dunkeln weiter. Erst hab ich
Pasta fuer 7 Personen gekocht (der Pilot war dankbar fuer ‘ne warme
Mahlzeit, oft bekommt er wohl nur ein Sandwich gereicht), und waehrend
Michael speiste steuerte ich Andromeda, immer entlang der rote
leuchtenden Tonnen.
|
|
`
|

|
|
The Centenario Bridge, just before the
Miraflores Locks.
Die Centenariobruecke, die Mirafloresschleuse
ist nicht mehr weit.
|
Even at night rather impressive.
Auch im Laternenlicht sehr beeindruckend.
|
|

|

At 1:30AM, 8 hours after entering the first Gatun
lock, we left the last Miraflores lock and reached the Pacific! The advisor
left still in the channel and we turned sharply left and anchored in the La
Playita anchorage South of the Armador Causeway. Thanks so much to our
–pretty workless- line handlers, Becky & Joey from Water Musick and
Dani & Jens from Arwen!
The next morning, we dropped them off at the Las Brisas anchorage North of
the Causeway, where we will stay for a few days to get some stuff done in
Panama City before moving on to Taboga Island, Isla Chame and then Costa
Rica.
Acht Stunden spaeter, um halb 2 nachts,
verliessen wir die letzte Schleuse. Die gesamte Passage verlief recht ruhig
und problemlos, und wir sind auch dank unserer Helfer happy im Pazifik angekommen.
Wir ankerten gleich noerdlich vom Kanal bei La Playita. Jedesmal wenn ein
Tanker vorbeikam wurde Andromeda ordentlich von den Heckwellen
durchgeschaukelt, aber wir waren alle so muede, dass wir es kaum noch
merkten. Die zwei arbeitsreichen Wochen auf der Werft und doch recht
anstrengende Kanalpassage machten sich dann doch bemerkbar, und wir
entspannen erstmal in der recht welligen und dreckigen Bucht Las Brisas,
noerdl. Vom Armador Causeway.
Dann ein paar Tage div. Erledigungen in Panamacity, bevor es weiter
geht nach Isla Taboga, Punta Chame und dann gen Costa Rica!
|
|













|
Diary Entries
- 2013
- May 2013
- Sun 19 May
- Sat 18 May
- Wed 15 May
- Tue 14 May
- Mon 06 May
- Sun 05 May
- Sat 04 May
- Apr 2013
- Mon 29 Apr
- Sat 27 Apr
- Fri 26 Apr
- Thu 25 Apr
- Tue 23 Apr
- Sun 21 Apr
- Sat 20 Apr
- Fri 19 Apr
- Thu 18 Apr
- Wed 17 Apr
- Tue 16 Apr
- Mon 15 Apr
- Sun 14 Apr
- Sat 13 Apr
- Thu 11 Apr
- Tue 09 Apr
- Mar 2013
- Thu 28 Mar
- Sun 24 Mar
- Sat 23 Mar
- Fri 22 Mar
- Thu 21 Mar
- Wed 20 Mar
- Tue 19 Mar
- Sun 17 Mar
- Fri 15 Mar
- Feb 2013
- Tue 26 Feb
- Sat 09 Feb
- Wed 06 Feb
- Tue 05 Feb
- Fri 01 Feb
- Jan 2013
- Wed 30 Jan
- Mon 28 Jan
- Thu 24 Jan
- Mon 21 Jan
- Sun 20 Jan
- Sat 19 Jan
- Wed 16 Jan
- Wed 09 Jan
- Mon 07 Jan
- Sat 05 Jan
- Fri 04 Jan
- Thu 03 Jan
- 2012
- Dec 2012
- Sat 29 Dec
- Thu 27 Dec
- Sat 22 Dec
- Thu 13 Dec
- Wed 12 Dec
- Thu 06 Dec
- Wed 05 Dec
- Tue 04 Dec
- Sat 01 Dec
- Nov 2012
- Fri 30 Nov
- Sun 25 Nov
- Wed 21 Nov
- Jun 2012
- May 2012
- Sun 27 May
- Sat 26 May
- Wed 23 May
- Sun 20 May
- Fri 18 May
- Thu 17 May
- Tue 15 May
- Mon 14 May
- Fri 11 May
- Thu 10 May
- Tue 08 May
- Sun 06 May
- Fri 04 May
- Apr 2012
- Sat 28 Apr
- Fri 27 Apr
- Thu 26 Apr
- Mar 2012
- Fri 30 Mar
- Wed 28 Mar
- Sat 03 Mar
- Thu 01 Mar
- Feb 2012
- Mon 27 Feb
- Sun 26 Feb
- Fri 24 Feb
- Sat 18 Feb
- Tue 07 Feb
- Jan 2012
- Sat 28 Jan
- Tue 24 Jan
- Sun 22 Jan
- Fri 20 Jan
- Tue 10 Jan
- Thu 05 Jan
- 2011
- May 2011
- Tue 17 May
- Sat 14 May
- Fri 13 May
- Thu 12 May
- Wed 11 May
- Tue 10 May
- Mon 09 May
- Sun 01 May
- Apr 2011
- Thu 28 Apr
- Mon 25 Apr
- Sun 24 Apr
- Sat 23 Apr
- Fri 08 Apr
- Thu 07 Apr
- Wed 06 Apr
- Mon 04 Apr
- Sat 02 Apr
- Mar 2011
- Tue 22 Mar
- Mon 21 Mar
- Fri 18 Mar
- Thu 17 Mar
- Thu 10 Mar
- Mon 07 Mar
- Thu 03 Mar
- Tue 01 Mar
- Feb 2011
- Mon 28 Feb
- Sun 27 Feb
- Fri 25 Feb
- Tue 22 Feb
- Jan 2011
- Wed 12 Jan
- Sat 08 Jan
- Fri 07 Jan
- Wed 05 Jan
- Sun 02 Jan
- Sat 01 Jan
- 2010
- Dec 2010
- Sun 26 Dec
- Thu 23 Dec
- Sun 19 Dec
- Sat 18 Dec
- Fri 17 Dec
- Wed 15 Dec
- Thu 09 Dec
- Nov 2010
- Sun 28 Nov
- Fri 26 Nov
- Mon 15 Nov
- Fri 05 Nov
|