Patagonian anchorages;
LEGACY
Annick & Patrick LE GOFF
Sat 31 Jan 2015 00:10
S 43:53.851, W 073:45.0601
From Puerto Montt to Laguna San Rafael, via Isla
Chiloe we were facing different type of anchorages. Anything between large bay,
little cove, river, inlet .
Depths will vary from 6m to 25m (20’ to75’).
Tidal ranges are from 6m (20’) to 2m (7’) . Bottom would be sand, mud,
rock or a combination of the three.
We either swing on the anchor or further
south in the small caleta, we were tied up either to trees or boulder
after anchoring deep (25-30m)(75’-90’) to prevent the boat from swinging under
the heavy squalls
De Puerto Montt a la Laguna San Rafael, nous avons
eu differents types de mouillages pour ancrer. Aussi bien grande baie, petite
cove, riviere, ou entrée de lagune
Les profondeurs varient de 6 a 25m. Le marnage
n’est pas le meme du nord au sud du golfe ( 6m a 2m). Les fonds sont du sable,
vase ou cailloux ,ou une combinaison des trois.
Nous sommes soit sur ancre ou, dans le
sud , dans les petites coves sur ancre et amarres ( 1 ou 2) sur soit un
arbre ou un rocher apres avoir mouiller ( ancrer) profond 25 ou 30m pour eviter
de bouger sous les rafales
Caleta Juan Pedro, Isla Buta Chauques ( free internet from the school
via our Rogue antenna)
Internet gratuit via notre antenne Rogue
Puerto Melinka, beginning of the south canales and the loneliness...
Puerto Melinka, debut des canaux sud et de la solitude....
Ensenada Los Mogotes : 22m,(70’ ) a lot of seaweeds and next morning wind
25 kn against tide= 3 foot chop at the anchorage
22m de profondeur, beaucoup d’algues et le lendemain vent de 25kn contre la
maree = 1m de creux au mouillge.
Been there twice, real cool place but nothing in the crab pot... Caleta
Valverde .
Passes 2 fois ici, tres bon coin mais rien dans le casier....
The boat is fitted with 2 x 100m (300’) rear mooring lines stowed in large
baskets . The line goes thru a block then to the tree
and when set , turned onto a cleat. To retrieve, just let it go from the
tree and pull , it will fall in the basket without a knot.
Nous sommes equipes de 2 lignes de 100m rangees dans des paniers a
l’arriere du bateau. Le bout (corde) passe par une poulie et est ensuite amarre
sur un arbre ou rocher puis nous amarrons sur le taquet arriere. Pour
recuperer la ligne, nous lachons tout de l’arbre et remplissons le panier sans
aucun noeud.
“Hermit creek” Bahia Sisquelan. Crique de
l’hermite..
Estero Pailad
Rio de los Patos , anchored in 13m ( 46’) with 2 sterns lines . Current in
or out is 3 kn. Fenders are to show lines if someone come late at night with a
search light.
Dans 13 m de fond avec 2 lignes arrieres. Courant est de 3nd. les bouees
sont pour marquer les bouts si un bateau venait la nuit avec un projecteur
|