Encounters, Rencontres
LEGACY
Annick & Patrick LE GOFF
Thu 22 Jan 2015 14:46
S 41:29.967, W
072:59.240 We are back to Puerto Montt. Nous sommes de retour a
Puerto Montt
Julio, the hermit living with his dog , alone, no commodity, with supply
once a month.Bahia Sisquelan
Julio, l’ermite vivant seul avec son chien, peu de confort avec un
ravitaillement une fois par mois. Bahia Sisquelan
Gloria, college student helping at her parent’s farm . Caleta Huechun, Isla
Alao
Gloria , etudiante aidant a la ferme de ses parents. Caleta Huechun ,
Isla Alao
Supply boat between islands sharing Caleta Punta Lynch with
us.
Bateau ravitalleur inter iles partageant avec nous la Caleta Punta
Lynch.
Curious kids on vacation at grand parents summer house, Estero Pailad,
Chiloe. The girl speak a very good English
Des petits curieux en vacances a la maison d’ete de leurs grand parents.
Estero Pailad, Chiloe. La fille parle tres bien l’anglais
Workers at a mussels farm gave us a full bucket of mussels that were
hanging on a line(left) between floats covered by seaweeds
Travailleurs d’une ferme de moules qui nous ont offert un seau
plein, les moules pendent sur des cordes (a gauche) entre 2 flotteurs couverts
d’algues
Jorge and Nelson sharing a glass of wine by the fire. Isla Alao
Jorge et Nelson partageant un verre de vin pres du feu. Isla
Alao
Local dinghy and futur sailor . And many more faces... always
friendly with big smiles
Dinghy maniere locale avec futur marin. Et beaucoup d’autre visages....
toujours amicaux et souriants
|