Life in slow motion

LEGACY
Annick & Patrick LE GOFF
Thu 30 Jan 2014 16:58
09:35.483 N, 078:42.992W
When changing anchorages, we will do it late
morning or early afternoon when the sun is high in the sky. This allowed us to
navigate thru the patches of reef. All the boats will do the same and it
is like the musical chair. The best timing will give you access to shallow
anchorage (10-15) otherwise you end up at the border in a 40 to 50’ deep rolly
anchorage. We must be around 200 boats within a 40 miles radius.Some anchorage
are very crowded, some not. When habited the islands are very well
maintained, on the other ones coconuts are always harvested. At the anchorage a
little local traffic happen daily. The fishermen will come along the boat
selling lobsters, crabs, conch and but small fishes. Another will come with
fruits and veggies , even red wine in box.....As always the first one who
get their attentions will have the “prime choice”...
Quand nous changeons de mouillage ( ancrage), nous
le faisons en fin de matinee ou tot dans l’apres-midi quand le soleil est bien
haut dans le ciel. Cela nous permet de naviguer a travers les patches de corail.
Tous les bateaux font de meme et c’est comme le jeu des chaise musicales celui
qui s’y prend bien arrive a choisir un mouillage dans 3m d’eau sinon vous
finissez en bordure dans des fonds de 12 at 15 meters et mouillage rouleur.Nous
devons etre plus ou moins 200 bateaux dans un rayon de 70km . Certains
mouillages sont pleins de bateaux, d’autres pas.Quant les iles sont
habitees , elles sont tres bien entretenues, pour les autres les noix de cocos
seront toujours ramassees.Les mouillages sont toujours actifs avec le traffic
des pecheurs locaux venant vous vendre langoustes, crabes, et petits poissons,
D’autres pirogues viennent chargees de fruits et legumes et meme du vin en
carton... Celui qui attire leurs attention en premier aura le meilleur
choix...
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |