ΚΑΛΑ ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΑ - FELIZ NAVIDAD
25 Δεκεμβρίου 2013 ΚΑΛΑ ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΑ - Ευχές σε όλους σας Μετά το χθεσινό γεύμα αποφασίσαμε να σηκωθούμε αργούτσικα και να ασχοληθούμε με τον αυτόματο πιλότο που από την αρχή του ταξιδιού δεν δούλευε και είχε φθάσει ένα ανταλλακτικό από την Ευρώπη για να το αλλάξουμε. Ο Wolf Ζήτησε την βοήθεια μου μια και του είχα πει ότι είχα κάνει την ίδια δουλειά στο δικό μου σκάφος πριν λίγους μήνες. Αφού το φτιάξαμε βγήκαμε από το κόλπο του Τόρο για να καλιμπράρουμε τον πιλότο και μετά από πολλές προσπάθειες ναι μεν ο πιλότος δούλευε αλλά η πυξίδα του δεν μπορούσε να δείχνει στο όργανο την πραγματική πορεία, κάτι που δεν είναι τόσο σημαντικό αν η πυξίδα του σκαάφους δείχνει την πραγματική μαγνητική πορεία. Σκέφτομαι ‘’για να θέλει να φτιάξει τον πιλότο ο Wolf μάλλον δεν θα έχουμε αέρα στο πέρασμα’’ γιατί όπως ξέρετε δεν υπάρχει πιο βαρετό πράγμα από το να κάνεις τιμόνι όταν πηγαίνεις με την μηχανή ειδικά για απόσταση 500 μιλίων ακόμη και για τις τρεις ώρες της βάρδιας, θα δούμε. Ο καιρός είναι πεσμένος, το δελτίο έχει δώσει άλλο ένα ψυχρό μέτωπο να περνάει σε λίγο οπότε αποφασίζουμε να ταξιδέψουμε αύριο προς το νησί Lennox να περάσουμε την νύχτα μας εκεί και στις 27 να ξεκινήσουμε το μεγάλο ταξίδι. Επιστρέφουμε λοιπόν στην θέση μας, δένουμε για ένα μεσημεριανό, ο γυναικείος πληθυσμός ετοιμάζει ‘’arepas’’ κάτι σαν pancakes από καλαμποκάλευρο για πολέντα που μετά το τηγάνισμα το γέμιζαν με τυρί ζαμπόν ή ότι άλλο. Μετά πριν πάμε να περπατήσουμε βγήκαμε και μιλήσαμε με τους γείτονες μας το Kotick. Εκείνοι είχαν κρεμάσει από τον επίτονο ένα ολόκληρο αρνί στην πρύμη μια και δεν χωράει στο ψυγείο του, κρέας για το ταξίδι του και στην Ανταρκτική. Η Bretonne καπετάνισσα μου λέει ότι θα ετοιμάσει για Πρωτοχρονιά μια Γαλλική συνταγή του νότου με πατάτες και πολύ δεντρολίβανο. Με τον σύζυγο της πριν από χρόνια που έχασαν τον γιό τους από λευχαιμία αποφάσισαν να ταξιδεύουν με το σκάφος τους και όταν έφθασαν στην Γη του Πυρός άλλαξαν σκάφος και αγάπησαν το μέρος τόσο πολύ που κάνουν τώρα ταξίδια από την Χιλή και Αργεντινή στην Ανταρκτική. Ο σύζυγος ιστιοπλόος βαρβάτος με πολλά μίλια στην πλάτη του. Οι καλεσμένοι τους δύο ζευγάρια Γάλλων που το ταξίδι με το Kotick τους άρεσε τόσο πολύ πριν δυο χρόνια που ξαναγύρισαν. Φαίνεται αυτή η γη μαγνητίζει! Το απόγευμα μου δόθηκε η ευκαιρία να κάτσουμε με τον Wolf οι δυο μας και να ανταλλάξουμε ιδέες και εμπειρίες για τα ταξίδια μας, τις διάφορες θάλασσες και τα διαφορετικά συστήματα που χρησιμοποιούμε. Ήταν ενδιαφέρον για μένα να δω τι διαφορετική αντιμετώπιση ενός σαν τον έμπειρο Wolf που είναι σ’ αυτές της θάλασσες από το 89 και έχει κάνει και ένα ταξίδι από την Χιλή Αργεντινή, Βραζιλία μετά Καναδά, Γροιλανδία το ΒορειοΔυτικό πέρασμα της Αρκτικής μέχρι τη Αλάσκα μετά Πολυνησία και επιστροφή στο Cape Horn. Ακούγοντας των είχα αρχίσει να ζηλεύω και αν ονειρεύομαι. Ήρθε η ώρα να δω το mail μου, όπως ξέρετε έχω εσάς τους φίλους που μαθαίνω και κανένα νέο από το άλλο ημισφαίριο αλλά και δυο τρεις από σας που με τα γραπτά σας γελάω ώρες. Ευτυχώς που εδώ είναι καλοκαίρι η μέρα ξεκινάει γύρω στις 04:00 πμ και τελειώνει στις 22:00 μμ και το βράδυ δεν είναι σκοτάδι, όσο δε κατεβαίνουμε πιο νότια η μέρα μεγαλώνει περισσότερο μέχρι να μην γίνεται σκοτάδι καθόλου. Έτσι αισθάνεσαι ότι έχεις πολύ χρόνο. 25 December 2013 Best wishes to all! Today we tried to calibrate the auto pilot, we motored from the pier to the center of the bay and made the usual circle to calibrate the pilot. I think the pilot is working but the confirmation message from the computer didn’t come. So we may have to steer all the way to Antarctica. In case there is wind there is no problem we are all willing to steer but If there is a calm and we motor this can get very boring especially if there is fog, which very often in these waters. The weather has dropped now and we are waiting for another cold front which should pass by 18:00 hrs. Then We plan to start our voyage to Cape Horn then cross the Drake Passage. Here is summer time, at this latitude the sun is up at 04:50 and goes down at 22:00, the more south we go the longer the day. Life inside the cabins is very pleasant but when you get p in the morning there is condensation due to the temperature difference of the outside and the inside. The ladies are preparing arepa (pancake made from precooked corn flour used for polenta) cooked in the frying pan it is split when ready in two and filled with ham cheese or pate like a sandwich. A very nice tomato cucumber salad on the side. We exchanged ideas and experiences from our blogs and information about different communication solutions on board. To my friend Dimitris F., they all here know you by now Dimitri I read them your mails and I may read to them the old funny mails you had sent me during the Transatlantic crossing. Your “griniaris” friend is very relaxed especially now that I am not in command of the boat. |