Life in slow motion

LEGACY
Annick & Patrick LE GOFF
Thu 30 Jan 2014 16:58
09:35.483 N, 078:42.992W
When changing anchorages, we will do it late morning or early afternoon when the sun is high in the sky. This allowed us to navigate thru the patches of reef. All the boats  will do the same and it is like the musical chair. The best timing will give you access to shallow anchorage (10-15) otherwise you end up at the border in a 40 to 50’ deep rolly anchorage. We must be around 200 boats within a 40 miles radius.Some anchorage are very crowded, some not.  When habited  the islands are very well maintained, on the other ones coconuts are always harvested. At the anchorage a little local traffic happen daily. The fishermen will come along the boat selling lobsters, crabs, conch and but small fishes. Another will come with fruits and veggies , even  red wine in box.....As always the first one who get their attentions will have the “prime choice”...
 
Quand nous changeons de mouillage ( ancrage), nous le faisons en fin de matinee ou tot dans l’apres-midi quand le soleil est bien haut dans le ciel. Cela nous permet de naviguer a travers les patches de corail. Tous les bateaux font de meme et c’est comme le jeu des chaise musicales celui qui s’y prend bien arrive a choisir un mouillage dans  3m d’eau sinon vous finissez en bordure dans des fonds de 12 at 15 meters et mouillage rouleur.Nous devons etre plus ou moins 200 bateaux dans un rayon de 70km . Certains mouillages sont  pleins de bateaux, d’autres pas.Quant les iles sont habitees , elles sont tres bien entretenues, pour les autres les noix de cocos seront toujours ramassees.Les mouillages sont toujours actifs avec le traffic des pecheurs locaux venant vous vendre langoustes, crabes, et petits poissons, D’autres pirogues viennent chargees de fruits et legumes et meme du vin en carton... Celui qui attire leurs attention en premier aura le meilleur choix...
 
P1280051
P1280054
DSCN7568
DSCN7559
DSCN7562